-
1 umpteenth
ˈʌmpti:nθ прил.;
разг. энный( о количестве) He checked his watch for the umpteenth time. ≈ Он в сотый раз посмотрел на часы. She was now on her umpteenth gin. ≈ Она уже в энный раз приложилась к джину. (разговорное) энный (о количестве) - * unit (военное) энская часть umpteenth разг.: for the umpteenth time в сотый раз umpteenth разг.: for the umpteenth time в сотый разБольшой англо-русский и русско-английский словарь > umpteenth
-
2 umpteenth
[ˈʌmpti:nθ]umpteenth разг.: for the umpteenth time в сотый раз umpteenth разг.: for the umpteenth time в сотый раз -
3 Сокращения
Значительная их часть пришла из армии. Многие возникли в определенные исторические периоды и могут служить своего рода временнЫми маркерами. Они и сейчас используются, конечно. Snafu мы недавно несколько раз встретили в карикатурах про войну в Ираке (см. ниже - поймете почему).В английском сокращения воспринимаются как полуэвфемизмы, гораздо мягче, чем полные слова. Мы на это еще будем указывать не раз, с примерами. Поэтому эти слова используются в общегражданской речи более широко, чем упоминавшиеся в предыдущем параграфе.AMF = adios, motherfucker - Пока,... (кстати, наш долбоеб чем-то родствен их мазефакеру, но в данном случае отечественное выражение мягче - уж поверьте).ASAFP = as soon as fuckingly possible (ASAP = as soon as possible) - усиление стандартного конторского выражения - как можно... скорее.BFD = big fucking deal. По смыслу равнозначно выражениям: So what? ( Ну и что?) или Who cares? (Кого волнует?), но точнее всего соответствует нашему "Кого *бет?"BFE = Bumfuck, Egypt - дыра захолустная. Намного грубее, чем наш Скобаристан ит.п. Bum здесь имеет смысл "задница", и название этого города в Египте выглядит замечательно. Типичный солдатский юмор.BUF = BUFF = big ugly (fat) fucker - Boeing B-52 - большой безобразный (толстый)... бомбардировщик.Bufu = buttfucker - если вы еще не дошли до собственно словаря, butt - задница.CFM = come fuck me! - этим изящным выражением, намекающим на некоторую фривольность, обозначают обувь и верхнюю одежду - понятно какого стиля.F (eff), feck, ferk, flack, frap, frig (frapping=freaking=fricking=frigging=fucking). Сокращения и звуковые аналоги все того же главного слова. Frigger=fucker. Frig up = fuck up. Более того, загрязнение соседних словарных гнезд распространяется настолько далеко, что тот же смысл приобретает даже невинное слово forget. Forget you, pal! - так говорят не в смысле "забудь, приятель", а в смысле "мать твою..., парень!"FIGMO = fuck it, got my orders! - это реликт времен призыва и дембеля (они ведь были и в Америке). На все, мягко говоря, наплевать, у меня приказ (на дембель, жду отправки). То же - FUBIS = fuck you, buddy, I'm shipping out.FNG = fucking new guy - салага.FO = fuck off! - отвали (мягко говоря).Four Fs = "Find 'em, fool 'em, fuck 'em, and forget 'em". Четыре заповеди молодого бойца: найди, обдури, вые*и и забудь.FTA = fuck the Army! FTL = fuck the law! FTW = fuck the world! Да! Да! Так им и надо!FUBAR = fucked up beyond all recognition, FUBB = fucked up beyond belief - ну чрезвычайно все перепуталось и пошло наперекосяк. Синоним: snafu.FUBIO = fuck you, bub, it's over - с этими словами американцы закончили Вторую мировую войну.FYFI = for your fucking information (F.Y.I = for your information) - усиление еще одного конторского выражения - к вашему е**аному сведению.GFO = general fuck-off - ленивый солдат.GFU = general fuck-up - бесполезный солдат.GRF = general rat-fuck - беспорядок, суматоха, особенно в ходе боевых действийJANFU = joint army-navy fuck-up - лучше всего сказать - объединенный военно-морской пи**ец - то, что получается, когда совместная операция армии и флота пошла не так, как рассчитывали.LBFM = little brown fucking machine - это уже из времен войн в Азии, так американцы местных девочек назвали.M.F., m.f., em-eff, mofo, muh fuh, mofuck, mother = motherfucker.NFG = no fucking good (N.G. = no good) - не годится.NFW = no fucking way - ну уж нет!RTFM = read the fucking manual! - если вам в сотый раз задают один и тот же тривиальный вопрос, это будет подходящим ответом - читай инструкцию.Snafu = situation normal: all fucked up - очень популярное выражение со смыслом все нормально, идем ко дну - только сильно грубее. Варианты: snefu - everything, tarfu = things are really fucked up. -
4 for the umpteenth time
1) Общая лексика: в очередной раз2) Разговорное выражение: в сотый разУниверсальный англо-русский словарь > for the umpteenth time
-
5 upteenth time
-
6 umpteenth
[ʌm'tiːnθ]прил.; разг.for the umpteenth time — в энный, сотый раз
He checked his watch for the umpteenth time. — Он в очередной раз посмотрел на часы.
She was now on her umpteenth gin. — Она уже пила свой энный стакан джина.
Syn: -
7 umpteenth
-
8 I'm telling you so for the umpteenth time
Макаров: я говорю это вам в сотый разУниверсальный англо-русский словарь > I'm telling you so for the umpteenth time
-
9 make the same mistake for the umpteenth time
Общая лексика: делать одну и ту же ошибку в сотый разУниверсальный англо-русский словарь > make the same mistake for the umpteenth time
-
10 umpteenth
[ʌmp'tiːnθ]1) Общая лексика: бесчисленный (for the umpteenth time - в сотый раз)2) Разговорное выражение: многочисленный, энный (о количестве)3) Сленг: тысячный, миллионный (и т.д.), неуказанное большое порядковое числительное, неуказанное порядковое числительное от 13 до 19 включительно -
11 umpteenth
adjective collocationfor the umpteenth time в сотый раз* * *(a) энный* * ** * *разг. энный (о количестве) -
12 for the umpteenth time
-
13 hundred
1. [ʹhʌndrəd] n1. 1) сто, сотня ( цифра; тж. figure of hundred)2) сто, сотня; группа из ста предметов или человекsome hundreds - несколько сот /сотен/
2. разг. сотня; сто фунтов (стерлингов); сто долларов и т. д.to lend smb. a hundred - одолжить кому-л. сотню
3. сто лет ( о возрасте)4. ноль-ноль, ровно ( при обозначении часа или года)we'll meet at nine hundred hours - мы встретимся в девять ноль-ноль /в девять часов ровно/
5. мат. сотни; разряд сотен6. ист.1) «сотня», округ графства со своим судом ( в Англии)2) окружной суд ( в Англии)7. 1) ист. мелкая административно-территориальная единица ( в некоторых штатах США)2) мелкая административно-территориальная единица ( в штате Делавер)8. = hundredweight♢
great /long/ hundred - большая /длинная/ сотня, сто двадцать2. [ʹhʌndrəd] numhundreds of times - сотни /тысячу/ раз; без конца
1) (число) сто (тж. one hundred)a /one/ hundred per cent - сто процентов [ср. тж. ♢ ]
the hundred metres, the hundred metre race - спорт. стометровка
2) (номер) сто, (номер) сотый|| a /one/ hundred and one, a hundred and two, etc - сто один, сто два и т. д.two [three, etc] hundred - двести [триста и т. д.]
the hundred-and-first, the hundred-and-second, etc - сто первый, сто второй и т. д.
♢
one hundred per cent - на сто процентов, вполне [ср. тж. 1)]a hundred times - сотни /тысячу/ раз; без конца
a hundred to one it will be a failure - наверняка /сто против одного, что/ это не удастся
she has a hundred and one things to do - ≅ у неё хлопот полон рот
the Hundred Years' War - ист. Столетняя война
-
14 hundred
1. n сто, сотня; группа из ста предметов или человек2. n сто лет3. n ноль-ноль, ровно4. n мат. сотни; разряд сотенhundred court — «суд сотни», окружной суд
5. n ист. «сотня», округ графства со своим судом6. n ист. окружной суд7. n ист. мелкая административно-территориальная единицаhundreds of times — сотни раз; без конца
8. num сто, сотыйa hundred times — сотни раз; без конца
-
15 centennial
1. [senʹtenıəl] n1. = centenary I 12. (the Centennial) столетие Дня независимости (1876 г.)2. [senʹtenıəl] a1. столетний2. происходящий раз в сто лет♢
Centennial State - амер. «штат Столетия» (прозвище штата Колорадо, получившего статус штата в сотый год существования США) -
16 nth
[enθ]прил.; = Nth1) мат. энный, n-ный, любойten to the nth power — десять в энной степени, десять в степени n
2) разг. энный, сотый, тысячныйAnna and the King. I've seen it for the nth time. — "Анна и король". Я посмотрел(а) этот фильм в тысячный раз.
Syn:••to the nth degree разг. — в высшей степени, до крайности
См. также в других словарях:
В сотый раз — Разг. Экспрес. Неоднократно, бесчисленно (говорить, делать что либо). И как отец ни отнекивался, я всё равно настырно заставлял его рассказывать в сотый раз о побеге с каторги. «Ну, ты прям как репей! Пристанешь не отодрать», и отец сдавался (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СОТЫЙ — СОТЫЙ, сотая, сотое. числ. поряд. к сто. Сотый раз. Сотая доля. Сотая часть. «Хотел объехать целый свет, и не объехал сотой доли.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сотый — ая, ое. I. числ. порядк. 1. числ. порядк. к Сто. С. километр. С. юбилейный концерт. С. экземпляр книги. 2. Получаемый от деления на сто. С ая часть гектара. С ая доля секунды. II. прил. 1. Многократный, бесчисленный. В с. раз я повторяю тебе одно … Энциклопедический словарь
сотый — 1. ая, ое.; числ. порядк. 1) числ. порядк. к сто Со/тый километр. Со/тый юбилейный концерт. Со/тый экземпляр книги. 2) Получаемый от деления на сто. С ая часть гектара … Словарь многих выражений
В тысячный раз — Разг. Экспрес. То же, что В сотый раз. Катков только подтвердил в тысячный раз давно известную истину (Н. Шелгунов. Очерки русской жизни). Этот ужасный день будет переживаться мною в тысячный раз (Гаршин. Надежда Николаевна). Я не был учителем по … Фразеологический словарь русского литературного языка
СОТНЯ — жен. сто, десять десятков, два с половиною сорока. Встарь полки делились на сотни; жители Новгорода и пригородов его, по промыслам, делились на сотни, и писались: сотня гостиная, суконная и пр. Казачьи полки и ныне разделены на сотни, в которой… … Толковый словарь Даля
Риордан, Дерек — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Риордан. Дерек Риордан Общая информация … Википедия
Райордан, Дерек — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Риордан. Дерек Райордан … Википедия
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов
Толстой Л.Н. — Толстой Л.Н. Толстой Лев Николаевич (1828 1910) Русский писатель Афоризмы, цитаты Толстой Л.Н. биография • Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты. • Наши добрые качества больше вредят нам в жизни, чем дурные. • Человек… … Сводная энциклопедия афоризмов
Щепкин, Михаил Семенович — артист Московской императорской сцены; род. 6 ноября 1788 г. в селе Красном, что на речке Пенке, Обоянского уезда Курской губернии, в крепостной семье графов Волькенштейнов, у которых отец его, Семен Григорьевич, был дворовым человеком… … Большая биографическая энциклопедия